| 1. | Fo tan cottage area 火炭平房区: |
| 2. | Cottage areas consist of mainly single - storey structures built of stone or less - permanent materials on hillsides 平房区内的房挝垃主要是沿山兴建、以石块或其他不太坚固的材料建成的单层搭建物。 |
| 3. | Cottage areas consist mainly of single - storey structures built of stone or less permanent materials on hillsides . there are four cottage areas housing about 平房区内的房屋主要是沿山兴建的单层搭建物,以石块或其他耐用性较低的材料建成。 |
| 4. | Cottage areas consist of mainly single - storey structures built of stone or less - permanent materials on hillsides . there are now five cottage areas in hong kong housing some 平房区内的房屋,主要是沿山兴建、以石块或其他不太坚固的材料建成的单层搭建物。 |
| 5. | Before the first batch of population moved in the area in mid - 1988 , the settlement comprised only a few indigenous villages and the rennie s mill cottage area 该大堂是学校的主要入口,及往校园其他地方的重要通道,也是举办展览及其他学生活动的理想位置。 |
| 6. | As regards the special compensation payments for former residents of the tiu keng leng cottage area under the capital works reserve fund ( payments ) , how many residents are expected to obtain the payments in 2004 - 05 就基本工程储备基金(支出)部分的前调景岭居民特殊补偿方面,预计在2004 - 05年会有多少居民领取这些补偿? |
| 7. | These restrictions do not apply to green form applicants who are principally public rental housing tenants , residents of cottage areas and interim housing managed by the hkha , households displaced by the clearance of squatter areas for development , and victims of natural disasters 不过,绿表申请人(主要是公屋租户、由房屋委员会管理的平房区及中转房屋的居民、受清拆影响的寮屋居民和天灾灾民)不受这些条件限制。 |
| 8. | These restrictions do not apply to green form applicants who are principally public rental housing tenants , residents of temporary housing areas , cottage areas and interim housing managed by the hkha , households displaced by the clearance of squatter areas for development , and victims of natural disasters 不过,绿表申请人(主要是公屋租户,由房委会管理的临屋区、平房区及中转房屋的居民,受清拆影响的寮屋居民和天灾灾民)不受这些条件限制。 |
| 9. | These restrictions , however , do not apply to green form applicants who are principally public rental tenants , residents of temporary housing areas , cottage areas and interim housing managed by the ha , households displaced by the clearance of squatter areas for development and natural disaster victims 但绿表申请人,其中主要是公屋租户,以及房委会辖下临屋区、平房区及中转房屋的居民、住所被清拆以供发展的寮屋居民和天灾灾民,则不受这些条件所限制。 |
| 10. | It manages public rental housing estates , home ownership scheme ( hos ) courts , interim housing , cottage areas , transit centres and flatted factories , as well as commercial and other community facilities . increasingly , it has contracted out the management of these facilities to private agencies . it also administers the private sector participation scheme and the home purchase loan scheme , and acts as the government s agent to clear land and control illegal squatting 此外,房委会也管理辖下的公共屋? 、居者有其屋计划屋苑、中转房屋、平房区、临时安置所、分层工厂大厦、商业设施及其他社区设施,其中越来越多设施的管理工作,是以合约形式批予私人机构承办。 |